thenthere_cover_2.jpg

Behind the Stars, More Stars

The Tagus/Disquiet Collection of Luso-American Writing

A new anthology of Luso-American literature featuring the story “Borders” by Hugo dos Santos.

Presenting experimental and boundary-breaking prose from women, people of color, and LGBTQ writers, Behind the Stars, More Stars imagines a more diverse and inclusive Luso-American and Portuguese-American literary scene, which has traditionally been dominated by male voices. Since its first “Writing the Luso Experience” workshops were held in 2011, Dzanc Books’s Disquiet International Literary Program in Lisbon has aimed to break silences within today’s Luso-American communities. Disquiet faculty Katherine Vaz and Frank X. Gaspar appear alongside up-and-coming writers from the workshops, such as Traci Brimhall, Megan Fernandes, Hugo Dos Santos, and previously unpublished women writers.

Behind the Stars More Stars (cover).jpg

A Child in Ruins is the first English translation of the poetry of José Luís Peixoto. Published by Writ Large Press, the collection represents a selection from Peixoto's three books of poetry: A Criança em Ruínas (The Child in Ruins), first published in 2001, A Casa, a Escuridão (The House, the Darkness), first published in 2002, and Gaveta de Papéis (Paper Drawer), first published in 2008. A Criança em Ruínas won the 2001 Award of the Portuguese Society of Authors as the best book of poetry published that year. 

--- // --- // --- // --- // ---

 

**A Child in Ruins is a staff pick at The Paris Review**

Buy:   direct // amazon

 

"José Luís Peixoto is one of the most surprising revelations from recent Portuguese literature"

- José Saramago, Nobel Prize-winning author of Blindness


This book is a love letter to the place where I grew up, and the account of my heartbreak at moving beyond it. The book was written long before I left the Ironbound, and in hindsight I wonder if, even back then, I was trying to justify to myself the decision I had already made.
— from On ironbound - an essay

buy the e-book:

 
ironbound cover

Three poems, translation of poetry by Matilde Campilho, at Springhouse Journal

Poet Interview, by Dimitri Reyes for his YouTube channel 

"the boy is a body," poem in Puerto del Sol, 53:1, The Science Issue 

an excerpt from An Involuntary Biography of Love, translation of fiction by João Tordo, at Electric Literature 

"Fado, Feminism, and Faith in I Sing to that Bird Knowing He Won't Sing Back," review at The Fanzine

"Night," fiction at Hobart 

"Wisdom," fiction at The Common, Dispatches 

"Avô," fiction at Barrelhouse (in PDF)

"When it was time to set the table," translation of poetry by José Luís Peixoto, a Staff Pick at the Paris Review (in PDF)

"Running," fiction from Brick City in the 2017 Write Well Award Anthologypp. 212-221

Six poems, translation of poetry by José Luís Peixoto, at Sangam House

Five Poems, translation of poetry by José Luís Peixoto, at National Translation Month (in PDF)

Poetry Translation Feature, translation of poetry by José Luís Peixoto,, in jelly bucket, issue 7, pp. 21-27

"A Case for Empathy" and "Portugal Day," nonfiction in Newest Americans (in PDF here and here)

"Passage," fiction in Lunch Ticket, Winter/Spring 2017 (in PDF)

"process" and "belief," poems at Public Pool (in PDF)

"We never said she was a maid," poem in DMQ Review, Fall 2016 (in PDF) - Nominee, Pushcart Prize 

"Running," fiction from Brick City in upstreet magazine, issue 12, pp. 37-47 (in PDF) - Winner, Write Well Award

"#14," fiction from ironbound at theEEEL by tNY.Press (in PDF)

"Borders," fiction at Hinchas de Poesia (in PDF)

"Outside in," fiction at Queen Mob's Tea House (in PDF)

"Story: A life in three moments," fiction in Brittle Star, issue 37, pp. 53-54 (in PDF)

"From Lisbon to the Ironbound," nonfiction at One Moveable Feast (in PDF)

"Untitled," poem in mOthertongue, Spring 2002 (in PDF)

"Outra Carta de Amor," poem in Revista 365, Summer 2004 (in PDF)

"Process Document Development Guide," satire at Queen Mob's Tea House (in PDF)